東日本大震災:がれき処理、受け入れ前向き 姫路市長、会見で被災地との絆 /兵庫 Himeji City mayor wants to accept tsunami debris

兵庫-焼却場と政府を連絡して下さい Tell Hyogo not to accept tsunami debris!

東日本大震災:がれき処理、受け入れ前向き 姫路市長、会見で被災地との絆 /兵庫

ビア:http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20120405-00000151-mailo-l28

毎日新聞 4月5日(木)14時59分配信

 東日本大震災で発生したがれきの処理問題で、姫路市の石見利勝市長は4日の定例記者会見で、受け入れに前向きな意向を明らかにした。
 姫路市は昨年3月11日の震災発生後、宮城県石巻市を中心に支援活動を続けている。がれきの受け入れが決まった場合、県の要請に基づき、同市のがれきをエコパークあぼしで処理し、焼却灰を神戸沖に埋め立てることになるという。現在、埋め立てが可能かどうか「大阪湾広域臨海環境整備センター」が環境省に照会中という。一方、受け入れに先立つ住民説明について、市環境局は「しなければ地元は受け入れがたいのではないか」としている。
 この問題を巡っては、放射能の影響を理由に受け入れに反対する手紙やメールが市に数十件届いているという。石見市長は「(被災地との)絆を言っており、受け入れ(賛成)がサイレントマジョリティー(無言の多数派)と理解している」と述べた。【渕脇直樹】
〔播磨・姫路版〕4月5日朝刊

Himeji City Mayor says that those in opposition are in minority and that there is a “silent majority” which supports the acceptance and burning of tsunami debris.  Himeji city is the home of the UNESCO world heritage Himeji Castle and 535,889 inhabitants (city website).  Please call, email, visit Hyogo prefecture to tell them not to accept contaminated rubble. The city hall email address has also been added to the change.org petition  .

Advertisements

Update: 兵庫-焼却場と政府を連絡して下さい Tell Hyogo not to accept tsunami debris!

 
1. 兵庫県庁 Hyogo Prefecture
A. 〒650-8567 兵庫県神戸市中央区下山手通5丁目10番1号 電話078-341-7711(代表)
5-10-1 shimoyamate St., Kobe, 650-8567, Japan Tel:081-78-341-7711(Main Switchboard)
FAX:078-362-3903
Eメール (email):kouhouka1@pref.hyogo.lg.jp
B. 部署名:農政環境部環境管理局大気課 (Hyogo Atmospheric Environmental Regional Observation System)
電話:078-362-3285
FAX:078-362-3966
Eメール:taikika@pref.hyogo.lg.jp4.姫路環境廃棄物  〒672-8035 姫路
2. Nishinomiya City

A. 西宮市の河野昌弘市長ですが、瓦礫受け入れに積極的です。
 http://www.nishi.or.jp/homepage/mayor/index.html
 話がとんとんと進み、瓦礫受け入れ!になりそうです。
 明日(4/10)市長が記者会見を開くそうです。

「瓦礫は受け入れないで」の反対の声を、よろしくお願いいたします。

・お問い合わせフォーム (send a mail to Mayor Kono Masahiro)
 https://www.nishi.or.jp/voice/teian.php?mode=0&mail=vo_so
udan%40nishi.or.jp&tel=0798-35-3100&ka=%E5%B8%82%E6%
B0%91%E7%9B%B8%E8%AB%87%E8%AA%B2&fax=0798-34-1358&ad
dr=%E8%A5%BF%E5%AE%AE%E5%B8%82%E5%85%AD%E6%B9%9B%E5%
AF%BA%E7%94%BA10-3+%E8%A5%BF%E5%AE%AE%E5%B8%82%E5%BD
%B9%E6%89%80%E6%9C%AC%E5%BA%81%E8%88%8E+1%E9%9A%8E&k
a_url=%2Fsoshiki%2Fka_0116_0000.html

・Nishinomiya City, Hyogo 西宮市役所
 Tel : 0798-35-3151

B. (***ENGLISH OK) Secretarial & International Affairs Division
Frente Nishinomiya 4th Floor
11-1 Ikeda-cho, Nishinomiya 662-0911
TEL 0798-32-8672 FAX 0798-32-8673

http://www.nishi.or.jp/homepage/foreign/index-e.html

3. 姫路市 Himeji City

A. 姫路市庁 Himeji Mayor 石見利勝 Toshikatsu Ishimi

Address:秘書課 〒670-8501   姫路市安田4丁目1番地   本庁舎3階

電話番号(phone number): 079-221-2007  
ファクス番号(office number):079-221-2036
and
 
B. 美化業務課
メールフォーム
https://www.city.himeji.lg.jp/sosiki/query/_1072.html
〒670-8501  姫路市安田4丁目1番地  本庁舎東館2階 
電話番号  079-221-2403  ファクス番号  079-221-2408 
 
C. リサイクル推進課 
メールフォーム 
https://www.city.himeji.lg.jp/sosiki/query/_1073.html
〒670-8501  姫路市安田4丁目1番地  本庁舎東館2階 
電話番号  079-221-2404  ファクス番号  079-221-2408
   
D. 産業廃棄物対策室
メールフォーム
https://www.city.himeji.lg.jp/sosiki/query/_1074.html
 
〒670-8501  姫路市安田4丁目1番地  本庁舎東館3階 
電話番号  079-221-2405  ファクス番号  079-221-2408
 
E. 市飾磨区中島字宝来3067-17  Tel:079-233-3353  Fax : 079-233-6262
http://www.himejikankyo.co.jp/contact_form/contact.php
 
 
G. (***ENGLISH OK!) 姫路市観光情報センター Himeji City Tourist Information Center (tell them that foreigners are concerned!!!)  http://www.himeji-kanko.jp/en/spot/ss089.html
   H. 210-2 Ekimae-cho, Himeji, 670-0012
TEL:079-287-0003 FAX:079-222-8388(International TEL: 081-79-287-0003  Fax: 081-79-222-8288) info@himeji-kanko.jpTEL:079-285-1146 (Himeji Castle Administration Office)(International TEL: 081-79-285-1146)
I. (***ENGLISH OK) Himeji Cultural and International Exchange Foundation/International Exchange Section  http://www.himeji-iec.or.jp/menu_en.htm

TEL/079-282-8950   (International: 081-79-282-8950)

FAX/079-282-8955 (International: 081-79-282-8950)

時間 (hours) 8:35-17:20

Email: info@himeji-iec.or.jp

地図 (map) : http://www.himeji-iec.or.jp/use/index_en.html